Prevod od "granello di" do Srpski


Kako koristiti "granello di" u rečenicama:

"Le nazioni sono una goccia d'acqua in un secchio, valgono come un granello di sabbia sulla bilancia..."
"Gle, narodi su kao kap iz vjedra, vrijede kao prah na tezulji. "
Il tuo cervello farebbe sembrare un granello di sabbia alquanto grosso.
Tvoj mozak bi uèinio da zrno peska izgleda veliko i nezgrapno.
Le mette un granello di sabbia dentro.
Stavio je malo pijeska u nju.
Vedere il mondo in un granello di sabbia e il cielo in un fiore..
"Kad vidiš nešto divlje u naslagama peska. Kad tamo stoji mermerni cvet.
"Vedere un mondo in un granello di sabbia ed un paradiso in un fiore selvatico... "
Videti svet u zrnu peska i raj u divljem cvetu.
L'uomo che mio marito stava cercando di uccidere alla corte non ha un granello di gay, mi creda.
Čovek koga je moj muž pokušvao da ubije u sudnici nije nimalo homoseksualac, verujte mi.
Non un granello di polvere, neanche uno strumento fuori posto.
Ni zrnce prašine, svaka stvar je na svom mjestu.
E sai quando hai la strana sensazione che il tuo mondo in realtà sia un granello di polvere e che l'elefante di cui ti parlavo lo stia portando in giro su un fiore?
A znaš li za onaj èudni oseæaj, da je ceo svet majušno zrnce i da slon o kome sam prièao nosi to zrnce na cvetu. I oseæaš da ako ikom kažeš pomisliæe da si lud.
E' minuscola, un granello di sabbia tra migliaia di chilometri di niente.
Stvarno je sitno, kao zrnce peska na hiljadu kilometara nièega.
Tu riesci sempre a trovare il granello di zucchero nascosto in me, che non sono altro che una grossa saliera.
Uvek si pronalazila jedno zrno šeæera u posudi za so, koje sam bio ja.
Beh... no. Ma... andiamo, c'e' piu' di un granello di verita', in quei film di Bond.
Па не, али није да нема истине у тим филмовима о Бонду.
Se trovo anche solo un granello di merda di condor, sui miei vestiti della festa e... noi...
Ako budem našao malu mrlju kondorovog sranja na vešu... Mi æemo...
O un granello di sabbia fa parte della spiaggia.
Kao što je metalni zupèanik deo fabrike ili zrno peska deo plaže.
Perche' nel vasto scenario che rappresenta la mia vita interiore, lei e' soltanto un granello di polvere.
Jer u pejzažu mog unutrašnjeg života Vi ste samo zrno prašine.
Se ok è come un piccolissimo granello di sabbia, tu sei tutta la spiaggia.
Ako ok je kao malo sitno zrno pijeska, ti si cijela plaža.
# Solo un granello di polvere nella galassia. #
# samo zrno prašine u galaksiji.
Non voglio vedere un singolo granello di polvere cadere su questi libri.
Bolje bi ti bilo da ne vidim nijedan traèak prašine da se skupio na ovim knjigama.
Ho usato il microscopio a forza atomica del laboratorio di scienza dei materiali e... ho inciso le nostre iniziali in un cuore mille volte piu' piccolo di un granello di sabbia.
Koristio sam atomska sila mikroskop u laboratoriju materijalne znanosti i napisao nase inicijale u srcu 1/1, 000 velicine zrna pijeska.
Pan e le sue truppe sono in sintonia con ogni granello di sabbia sull'Isola.
Pan i njegove snage znaju svako zrnce pijeska na otoku.
Non penso tu abbia lasciato un granello di vernice!
Ja ne mislim da je ostavio mrlju boje!
Il capitano non vuole perdere un granello di preziosa polvere.
Kapetan ne želi da izgubi ni jedan deliæ te vredne prašine.
Se mi becca che vendo un granello di sale per te... quella mi fa saltare la ciurma, come ha fatto a voi.
Ako me uhvate da prodajem zrno soli za tebe, izbacit èe moju posadu, kao i tvoju.
Quando l'ultimo granello di sabbia cadra', Esther cerchera' di farla saltare in te.
KADA POSLEDNJE ZRNO PESKA PADNE. ESTER ÆE POKUŠATI DA JE UBACI U TEBE.
"Per vedere il mondo in un granello di sabbia e il paradiso in un fiore selvaggio
"Videti svet u zrnu peska I nebo u divljem cvatu
Un granello di sabbia nell'ingranaggio non ferma la macchina, ma se una persona ve ne getta un po' di piu'... e ancora, e ancora... il motore inizia a sputacchiare, il meccanismo si inceppa.
Malo peska u zupèanicima neæe zaustaviti mašinu. Ali, ako èovek ubacuje sve više i više... Motor poèinje da trokira i montažna traka staje.
Se ogni stella fosse un granello di sabbia la Via Lattea riempirebbe una spiaggia di 9 metri per 9 e profonda un metro.
Tako da, ako bi svaka zvezda bila veličine zrna peska, samo Mlečni put bi imao dovoljno zvezda da se ispuni komad plaže veličine 10x10 metara peskom dubine od jednog metra.
Ogni singolo granello di sabbia proviene da qualche parte e se ne va da qualche parte.
Свако зрно песка долази и одлази негде.
Questo è un granello di sabbia dalla Luna, e vedete che l'intera struttura di cristallo è ancora lì.
Овде је зрно песка са Месеца и можете видети да је цела кристална структура још увек тамо.
Quindi quello che sto provando a dire oggi è che persino cose molto comuni come un granello di sabbia possono essere veramente straordinarie se le si guarda attentamente e se le si guarda da un punto di vista diverso, nuovo.
Оно што сам покушао да вам испричам данас јесте да неке ствари, чак тако обичне као зрнце песка заиста могу бити изузетне ако се пажљиво погледају и ако их погледате на нов и другачији начин.
Penso che questo concetto sia stato perfettamente espresso da William Blake quando disse, "Vedere un mondo in un granello di sabbia e un cielo in un fiore selvatico, tenere l'infinito nel palmo della mano, e l'eternità in un'ora.
Ово је најбоље рекао Вилијам Блејк: "Да бисмо видели свет у зрну песка и небо у дивљем цвету, ставите бесконачност на длан, и вечност у један сат. "
Lo scorrere del tempo è parte integrante di tutto, nell'erosione di un granello di sabbia, nel bocciolo di una rosa che sboccia.
Protok vremena je uključen u sve, u eroziju zrna peska, u pupljenje malog pupoljka u ružu.
L'unico granello di verità in questa affermazione che le arti sono in declino viene da tre settori.
Jedino zrno istine u primedbi da je umetnost u opadanju dolazi iz tri sfere.
E danno circa --- oggigiorno lo chiameremmo un regime calorico limitato -- danno porridge, con qualche granello di riso.
A davali su oko -- u današnje vreme, dijetu zasnovanu na smanjenom unosu kalorija, pretpostavljam -- davali su kašu sa nekoliko zrna pirinča.
Ecco, le nazioni son come una goccia da un secchio, contano come il pulviscolo sulla bilancia; ecco, le isole pesano quanto un granello di polvere
Gle, narodi su kao kap iz vedra, i kao praška na merilima broje se; gle, premešta ostrva kao prašak.
1.0258440971375s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?